I came on the brewing scene much later than most people that post and investigate the mysteries of Brodder Foamybugs
... Anyway, there are a few contradictory posts in regards to Brodder's Diaries that I'm confused about...
In the translation posted on the boards, it states that they are written in gnomish(being a gnomish cleric I could read them in game no problem so didn't really question what language they were in) however a few other posts state that Iglan in kaladim sold the diary pages written in common.... As Iglan is the only one mentioned to sell the pages throughout the site(and they aren't even listed on allakhazam), the following questions come to mind that if anyone could answer I'd be happy!
1.) Which language are the books Iglan sells in?
2.) If they are common, was the original reference to books written in Gnomish false? or were they translated in some patch?
3.) If they are common and were always common but versions existed that were written in gnomish, who sold them or how did one get them?
Thanks!
Qutie!

In the translation posted on the boards, it states that they are written in gnomish(being a gnomish cleric I could read them in game no problem so didn't really question what language they were in) however a few other posts state that Iglan in kaladim sold the diary pages written in common.... As Iglan is the only one mentioned to sell the pages throughout the site(and they aren't even listed on allakhazam), the following questions come to mind that if anyone could answer I'd be happy!

1.) Which language are the books Iglan sells in?
2.) If they are common, was the original reference to books written in Gnomish false? or were they translated in some patch?
3.) If they are common and were always common but versions existed that were written in gnomish, who sold them or how did one get them?
Thanks!
Qutie!
Comment